The Real Dads of Breakfast Point (Sydney)

View Original

And I thought I struggled with French!

Originally Published July 21, 2010 | By Mafoo

Check the letter box in the oven in Zurich today and had this letter. What on earth did people do before Google Translator?

“Das krankenversicherungsgesetz verpflichtet jede in der schweiz wohnhafte person, bei einer schweizerischen krankenkasse versichert zu sein. mit ihrem zuzug in die schweiz unterstehen auch sie diesem obligatorium und mussen innerhalb von drei monaten nach ihrer wohnsitz-nahme eine krankenversicherung abschliessen. um ihnen die auswahl zu erleichtern, legen wir eine liste der krankenversicherer bei.

Sobald sie eine versicherung abschliessen haben, sendern sie uns diesen brief bitte aus-gefullt zuruck.

Fur weitere infromationen, insbesondere zu den Moglichkeiten einer Befreiung, lesen sie bitte das beiliegende Merkblatt, oder rufen Sie uns an.”

Translates to, thanks to Mr Google!

“The Health Insurance Act requires every person residing in Switzerland to be insured with a Swiss health insurance. subject with their access to Switzerland and that they are compulsory and must within three months after their residence exception finish-one health insurance. to facilitate the selection, we attached a list of the affected insurers.

Once they take out insurance, they send us this letter from your back-filled.

For more information about this building, in particular the possibilities of an exemption, please read the enclosed leaflet, or call us.”

There I thought it was someone giving me lots of money. No. They want more money!